Thursday 26 February 2015

★ 雜菜煲 一 簡單做法 ★ | Vegetable Hot Pot Easy Recipe

大家好! 我今日介紹<雜菜煲>,味道很好, 蝦乾帶出蔬菜鮮味, 少少辣, 很開胃。 
Hi, I am making vegetable hot pot today.  It is a simple and healthy winter dish.

Click to watch:



材料:

一百五十克西蘭花, 出水
三隻冬菇, 出水,切片
五隻雲耳, 出水
幾隻蟹味菇, 出水
三棵蒜, 切段 
一尖紅椒, 切片
十片蓮藕 
一兩浸好的蝦乾
兩棵蔥, 切段

Ingredients:

150g blanched broccoli
3 shitake mushrooms, blanched and sliced
5 black fungus, blanched
Some crab flavoured mushrooms, blanched
4 leeks, chopped
1 red pepper, sliced
10 slices of lotus roots
38g rehydrated shrimps
2 spring onions, chopped
3 shallots, finely chopped
4 cloves of garlic, finely chopped

配料:

三隻切碎的紅蔥頭
四粒切碎的蒜頭

調味料:

一湯匙蠔油
一湯匙豆板醬
半茶匙砂糖
兩茶匙生粉加兩湯匙水做的生粉水
胡椒粉, 少許 
五香粉, 少許
一茶匙麻油

Condiments:

1tbsp oyster sauce
1 tbsp chilli bean sauce
1/2 tsp sugar
2 tsp corn starch with 2 tbsp water
some ground pepper
some five spice powder
1 tsp sesame oil

做法:

用一湯匙油來爆蝦乾,炒香後備用.鑊加入蒜, 蓮藕片, 再加半碗水, 搇蓋,煮一分鐘, 然後取出備用.  放一湯匙油, 再加入紅蔥頭碎, 蒜頭碎, 豆板醬, 之後加入尖紅椒, 冬菇, 雲耳, 蟹味菇, 炒香它們. 加入胡椒粉,五香粉, 半茶匙砂糖, 一湯匙蠔油調味. 再加入西蘭花和已炒過的蒜及蓮藕片, 已炒香的蝦乾, 半碗水, 搇蓋煮一分鐘. 打開蓋, 加入生粉水埋獻. 加一茶匙麻油, 炒一炒, 再放入煲仔裏. 加入半碗水, 蔥段, 然後搇蓋, 煮一分鐘便完成了.

希望你們喜歡, 請在此按下訂閱我的頻道啊, 下次見!

Summary:

Use 1 tbsp oil to stir fry the shrimps, then later them out for later use.  Add in the leeks, lotus roots, 1/2 bowl of water. Cover the pan with a lid and cook for 1 minute.  Afterwards, remove them from the pan for later use.  

Use 1 tbsp of oil to fry up the chopped shallot, garlic, chilli bean sauce.  Then add in the sliced red pepper, mushrooms.  Add some ground pepper and five spice, 1/2 tsp sugar and 1 tbsp oyster sauce.  Then add in the broccoli, leek, lotus roots, shrimps and 1/2 bowl of water.  Cover pan with a lid and cook for 1 minute.  Then add in the corn starch mixture and 1 tsp of sesame oil.  Mix well before emptying them from the pan into the clay pot.  Add 1/2 bowl of water and chopped spring onion, cover the clay pot and cook for 1 minute before serving. 

I hope you like this simple and healthy dish.  Please subscribe to my channel. Bye!
Instagram Visit Mama's profile on Pinterest.

Thursday 19 February 2015

★ 發糕 一 簡單做法 ★ | Steamed Cake Easy Recipe

今日為大家介紹<發糕>,任何時節都啱食. 發糕寓意吉祥,發財. 

Click to watch:


多彩發糕(六個)材料:

低筋麵粉二百克
糖八十克
發粉三茶匙
水二百毫升
兩種食物色素
玻璃模六隻

黑糖發糕(三個)材料:

低筋麵粉一百克
黑糖四十克
發粉一個半茶匙
水一百毫升
玻璃模三隻

Ingredients:

6 Colourful steam cake:
200g plain flour
80g sugar
3tsp baking powder
200ml water
Food colouring
6 glass molds

3 Brown sugar steam cake:
100g plain flour
40g brown sugar
1.5tsp baking powder
100ml water
Food colouring
3 glass molds

多彩發糕做法:

八十克糖及一百九十五毫升水倒進盆裏, 攪拌到糖溶透。 用二百克低筋麵粉進盆裏。 用蛋糕掃將所有麵粉粒壓溶。 將一湯匙水加入三茶匙發粉,再慢慢加入粉漿, 這樣便能引起發泡泡作用。 現在可以調配顏色:首先將一湯殼麵粉漿加入碗裏,然後加入少許紅色食用色素及四分一茶匙雲尼拿香精,攪勻。 再預備另一個碗將一湯殼粉漿和四分一茶匙斑蘭葉香精和少許綠色色素攪勻。 將玻璃模搽上食油,然後加入粉漿,九成滿便可。 將玻璃碗仔放入蒸盤大火蒸二十分鐘。 發糕待涼十分鐘動後便可脫模上碟。


黑糖發糕做法:

九十五毫升熱水將四十克黑糖煮溶。 待涼後篩入一百克低筋麵粉。 用蛋糕掃將所有麵粉粒壓溶將一茶匙半發粉加入五毫升水,攪勻後倒入粉漿。 將玻璃模搽上食油,然後加入粉漿,九成滿便可。將玻璃碗仔放入蒸盤大火蒸二十分鐘。  發糕待涼十分鐘動後便可脫模上碟


Summary:


Colourful steam cake:

Dissolve 80g of sugar in 195ml of water. Sieve in 200g plain flour. Use a spatula to smoothen the cake mix.  Add 5ml of water into 3 tsp of baking powder, mix well before mixing them into the cake mix.  Take a ladle of cake mix, add in 1/4 tsp of vanilla essence and some red food colouring and mix well.  For green steam cake, add some green food colouring and 1/4 tsp of pandan essence into a ladle of cake mix, and mix well.  

Grease the glass molds before filling them up to 90% with cake mix, then place them into the wok to steam for 20 minutes using high heat.  When the cakes are cooled down, remove the cakes from the molds.


Brown sugar steam cake:

Dissolve 40g of brown sugar in 95ml of water. Sieve in 100g plain flour. Use a spatula to smoothen the cake mix.  Add 5ml of water into 1.5 tsp of baking powder, mix well before combining them into the cake mix.  Grease the glass molds before filling them up to 90% with cake mix, then place them into the wok to steam for 20 minutes using high heat.  When the cakes are cooled down, remove the cakes from the molds.


Instagram Visit Mama's profile on Pinterest.

Thursday 12 February 2015

★ 笑口棗 一 簡單做法 ★ | Sesame Balls Easy Recipe


今日我為大家介紹新年開心<笑口棗>做法,簡單易做,不妨試試.

Click to watch:


材料:

半磅低筋麵粉
半杯白芝麻(約八十克)
一隻雞蛋
九十克砂糖
半茶匙泡打粉
四分一茶匙梳打食粉
兩茶匙生油
兩湯匙水
適量生油用來炸笑口棗

Ingredients:

1/2 lb Plain flour
1/2 cup (80g) white sesame seeds
1 egg
90g sugar
1/2 tsp baking powder
1/4 tsp baking soda
2 tsp oil
2 tbsp water
Cooking oil for deep drying

做法:

將半磅低筋麵粉,泡打粉及梳打食粉放入篩內,一起篩. 清洗白芝麻後,用清水浸泡十五分鐘後弄乾備用,預防炸燶它. 將雞蛋放入盆發勻,放進糖打溶,再放進生油. 準備一個半湯匙水,留起半湯匙備用(視乎麵粉的濕度)將一湯匙水放進盆內攪勻,用手指感覺砂糖是否完全溶化了.將粉類放進盆內,撈勻成粉糰. 搓好了.今次用了一湯匙水.將粉糰放上盆裡用保鮮紙蓋上靜止十五分鐘.十五分鐘後,將麵糰取出,分成幾份後,搓成條狀. 切粒粒,若像大拇指一樣大.搓圓後放進芝麻堆裏.將四杯生油放進煱子裏,開火燒熱,用筷子測試油溫.如筷子邊有泡泡的話,便熄火及放入笑口棗開始炸, 一分鐘後,當笑口棗開始浮面時,再開火,用筷子攪開沉了底的笑口棗同時用筷子攪拌,令笑口棗互相碰撞令它們爆口.當笑口棗轉金黃色,開大火迫出油,再取出笑口棗. 將笑口棗放在廚房紙上.擱涼後便完成了.

Summary:

Sieve the plain flour, baking soda and baking powder together.  Wash the sesame seeds and soak them in water for 15 minutes before drained dry, to prevent them from getting burnt later.  Whisk up an egg in a bowl and add in the sugar and oil. Prepare 1.5 tbsp of water, pour 1 tbsp of water into the bowl and start mixing to dissolve the sugar. Put the powder mixture into the bowl and start mixing it to become a dough.  If the consistency is too dry, add the remaining 1/2 tbsp of water.  

Once the dough is ready, cover it with cling film and rest for 15 minutes, then divide it into small portions and roll them into strips.  Then cut them into smaller portions (size of thumb) and roll into balls.  Cover the balls with sesame seeds.

Pour 4 cups of oil into the pan and start heating it until bubbles form around a chopstick.  Turn heat off and place the sesame balls into the oil.  When they start floating onto the surface, turn the heat back on, use a pair of chopsticks to stir the sesame balls, so that they knock against each other to create cracks on their surfaces.  When they turn golden in colour, turn the heat to high before taking them out and let them rest on a piece of paper towel.  Sesame balls are ready to serve after they have cooled down. Enjoy. 
Instagram Visit Mama's profile on Pinterest.

Thursday 5 February 2015

★ 芋頭糕 一 簡單做法 ★ | Taro Cake Easy Recipe


大家好, 快到新年, 今日我介紹給大家<芋頭糕>做法:
Hello everyone, Chinese New Year is approaching, I am going to make <Taro Cake>, a popular dish served during this festive season.  It is also a popular dim sim dish:

Click to watch:

材料:

水磨沾米粉一磅
鷹粟粉四安士
一斤半芋頭 
兩條臘腸切粒
半條臘肉切粒
二兩蝦米切粒
兩粒浸發好拆了絲的瑤柱
六隻已發好的冬菇, 切粒 
六粒紅蔥頭,切碎

調味料:

一茶匙半雞粉
兩茶匙鹽
半茶匙五香粉
半茶匙胡椒粉
適量生油
八杯 (1808毫升) 水(包括浸過瑤柱和冬菇的水) 

Ingredients:

1 lb rice flour
4 oz corn flour
900g taro
2 Chinese sausages, diced
1/2 strip of Chinese cured meat, diced
37g rehydrated shrimp, diced
2 rehydrated conpoy, shredded
6 rehydrated shiitake mushroom, diced
6 shallots, chopped

Condiments:

1.5 tsp chicken powder
2 tsp salt
1/2 tsp five spiced powder
1/2 tsp ground pepper
Cooking oil
8 cups (1808ml) of water (including mushroom/conpoy water)

做法:

將芋頭批皮, 洗乾淨, 抹乾, 刨絲. 剩下芋頭中心位置用來切粒備用.  將沾米粉, 鷹粟粉, 八杯水加入大碗撈勻. 加入雞粉和鹽, 攪勻. 先將鑊燒熱, 加入兩湯匙油, 爆香紅蔥頭 ,用中火炒. 將冬菇, 蝦米,臘腸, 臘肉爆香,加入胡椒粉, 五香粉炒勻. 加入瑤柱絲, 炒二十秒後取起備用. 放一湯匙油再加入芋頭粒炒香。 炒三分鐘後加入芋頭絲, 加入臘味粒, 炒勻. 將火轉細, 加入粉漿, 炒勻。 炒的時候要從底炒上 . 用中小火炒到像糊狀, 再放入鋪了錫紙的蒸盆. 將糕面掃平, 灑上臘味 ,用手指輕輕按下. 用大火燒熱水. 水滾後放入芋頭糕. 蓋上蓋 ,等待有蒸氣出時轉中火, 蒸七十五分鐘. 用竹籤拮入糕中央: 如竹籤上的粉漿是透明的話, 芋頭糕便熟透了. 用廚房紙將汗水抺光, 但要等芋頭糕涼了切片再煎更好吃! 

Summary:

Peel, wash and dry taro. Grate taro with grater and dice up the centre of the taro. Mix rice flour, corn flour and 8 cups of water in a bowl, add in chicken powder and salt, mix well.

Heat up 2 tbsp of oil, stir fry the chopped shallots.  With medium heat, stir fry the chopped mushrooms, shrimps, sausages and cured meat, add in the ground pepper and five spice powder, and shredded conpoy.  Stir fry for 20 seconds then take out for later use.  

Add another tbsp of oil to stir fry the diced taro for 3 minutes.  Afterwards, add in the grated taro, and the diced ingredients.  Turn heat to low before pouring the flour mixture with the taro.  Mix well.  Cook until the mixture turn into paste like consistency, then pour it into a container covered with aluminium foil.  Heat up the wok with water, place container in the wok, cover with lid.  When steam comes out of the wok, turn heat to medium and steam for another 75 minutes.  To ensure the cake is cooked, use a bamboo stick to pierce through the cake, the cake on the bamboo stick should be transparent.  Leave it to cool before slicing and pan frying.  Taro cake is then ready to eat!
Instagram Visit Mama's profile on Pinterest.

Sunday 1 February 2015

★ 油角 一 簡單做法 ★ | Jau Gok Easy Recipe

今日為大家介紹炸油角。油角好像賬卜卜的荷包。 祝大家新的一年荷包脹卜卜。 喜氣洋洋!
I am making 'Jau Gok' for Chinese New Year. Wishing everyone a happy prosperous new year!

Click to watch:


材料:

生油四杯


粉皮:

低筋麵粉三百克
糖兩湯匙
雞蛋一隻
生油六湯匙
水五湯匙

餡料:

花生四分三杯 
芝麻三湯匙
兩湯匙椰絲
半杯糖

Ingredients:

4 cups of cooking oil

Pastry:

300g plain flour
2 tbsp sugar
1 egg
6 tbsp oil
5 tbsp water

Filling:

3/4 cup of peanuts
3 tbsp sesame seeds
2 tbsp coconut shaving
1/2 cup of sugar

做法:

將花生炒香去皮拍碎,撈入芝麻,糖,椰絲備用。

將蛋,糖,油,水發勻,把糖打溶。再篩入粉,搓成粉團 (不能搓太久,否則會起筋)。將粉團放進膠袋,靜止三十分鐘。
在桌子上灑上麵粉,將粉團用木棍轆平像餃子皮般薄。用模或杯蓋切出一個個粉皮。 將粉皮放在手指中間,製造一個凹陷位置,再將一茶匙餡料放進去。然後將皮邊黏合,像包餃子般將皮邊收緊,將皮邊一下一下按下形成一個波浪紋, 便可鎖緊皮邊。

放四杯油入鍋子裡加熱。用筷子測試油溫,如筷子邊有泡泡便可以熄火(油溫約一百六十度), 將油角放入鍋子。 當油角升上油面便開中小火。炸油角時要經常用筷子攪拌油角。當油角變金黃色時,要開中大火逼出油角內的油。見到油泡泡變大,便知道是時候取出油角。油角已經完成了。 

Summary:

Pan fry the peanuts (do not put oil), remove the skin, crushed Add into a bowl of sesame seeds, sugar and coconut shaving. Mix well.

Whisk up an egg, sugar, oil and water in a large bowl, dissolve the sugar in the mixture.  Sieve in the flour and start kneading to create a dough.  Do not knead for too long in case they turn rubbery.  Rest the dough in a plastic bag for 30 minutes.  Afterwards, sprinkle some flour on a worktop and roll out the pastry into 'dumpling wrapper' thin.  Use a mold or a lid of a cup to cut out the pastry.  Create an indentation and place a teaspoon of filling. Wrap it well and fold in the pastry to create a waveform.

Add 4 cups of oil in a pan.  When the heat off when bubbles form around a chopstick (around 150-160C).  Add in the 'Jau Gok'.  When 'Jau Gok' start to float to the surface, turn the heat up to medium low.  Use chopsticks to stir the 'Jau Gok' around.  When they turn golden in colour, turn the heat to medium high to 'squeeze' out excess oil from the 'Jau Gok'.  When large bubbles start to form, remove the 'Jau Gok' and rest them on paper towel.  'Jau Gok' is ready to serve when they cooled down. Enjoy!

此食譜已獲教育出版公司Twinkl( www.twinkl.com.hk )轉載於 "虎年行大運!不止年糕、瓜子 各地新年活動、美食綜合介紹 手把手食譜包你學會" ( https://www.twinkl.com.hk/blog/lunar-new-year-recipes-and-free-resources )文章。

Instagram Visit Mama's profile on Pinterest.